Translate

7.05.2021

Partículas de memorações


Lamento pelas insensíveis condições
A poeira das montanhas
Ressecaram o velho retrato, me desconheço.
Os badalos que ecoavam
Me colocava a parar,
Perdi-me em se tratar dessa modéstia.
 
As cortinas cobriam os vitrais 
Que depois do poente
Vistava-se a lua, 
Era de se conformar qualquer amaríssimo,
Me acarreta puro êxtase 
Só de vagamente, memorar...

Caminhando pelas ruas,
Perdi a velha caneta preta que 
No bolso da camisa habitava; 
Doloroso atento-me, a minuciosos detalhes
Coisas bobas, singelas ruas tortas,
Percebo placas em quedas,
Sou um incerto. 
Vaga em mim o desejo de um café expresso
Chameja o simbolismo ferroz dos meus pensamentos,
Meu caminho é de ser perder em vista.

Conformado aceito as consequências
Na carteira guardo o surrado retrato,
Longos meses com poucos brilhos de sol...
Me sinto outro,
Bem sei que apenas troquei as roupas.

Em madrugadas frias,
Fico a caçar a mim mesmo
Ao tempo que me encontro,
Me perco feito um peixe em uma grande onda do mar,
Carrego bons fatos
Mas não compadeço aos desejos,
É o tempo, ele ousa me pertubar,
Outrora, quis apenas aqui ficar. 



Intrinsecamente eu, o Teu poeta.


Sorry for the insensitive conditions
the dust of the mountains
The old portrait has dried up, I don't know.
The echoing chimes
put me to stop,
I got lost in dealing with this modesty.
 
The curtains covered the stained glass
that after sunset
The moon was dressed,
Any loving,
brings me pure ecstasy
Just vaguely, memorize...

walking the streets,
I lost the old black pen that
In his shirt pocket he lived;
Painful pay attention to minute details
Silly things, simple crooked streets,
I notice falling plates,
I'm uncertain.
The desire for an espresso coffee floats in me
Flame the iron symbolism of my thoughts,
My path is to be lost sight of.

As I accept the consequences
I keep the battered portrait in my wallet,
Long months with few sunshine...
I feel different,
I know I just changed my clothes.

On cold nights,
I hunt myself
At the time I find myself,
I get lost like a fish in a big ocean wave,
I carry good facts
But I do not pity the wishes,
It's time, he dares to disturb me,
Once, I just wanted to stay here.


Intrinsically I, Your poet.



Nenhum comentário:

Postar um comentário